Success Stories | Case Study
Professional Course Translation
Learn how Interpro can help eLearning course developers translate their client’s courses in multiple languages to reach a larger learner base and increase learner retention.
Word translated
eLearning Courses
Client Since

The Opportunity
Course Localization for d'Vinci Interactive
d’Vinci Interactive, a leader in custom learning solutions, required a reliable translation and localization partner to support their multilingual content needs for their many clients. d’Vinci Interactive turned to Interpro for their turnkey solutions and ability to work in multiple file formats, something their previous vendors were unable to do successfully.
The Challenge
d’Vinci has many clients across different countries and languages, and they support education in many different industries such as consumer-packaged goods, engineering, healthcare, communications, education, and safety. They needed a translation partner with subject matter experts in each client’s niche, and their long-term goal was to make their translation workflow seamless. Localization needed to be precise, while maintaining learner engagement across any language.
Scalability: Managing multi-language projects for numerous clients and industries simultaneously.
Audio & Video Localization: Ensuring high-quality studio-recorded voiceovers and localized subtitles for each educational course, including embedded videos.
Terminology Consistency: Maintaining a client’s brand and specific terminology across all localized materials with varying subject areas.
Collaboration: Involving both d’Vinci Interactive and their clients in the localization process to ensure efficiency and accuracy as projects progress.
“A few years back, translating our courses was a clunky process. Our previous vendor relied on Word docs, and once we got those back, our team had to spend a lot of time rebuilding the courses internally.
In 2017, we started exploring a new approach with Interpro and quickly saw the difference. They work directly within our authoring tools and offer a true turnkey solution. Now, they're our go-to for all things localization. Interpro has taken what used to be a heavy lift and made it seamless. They're not just a vendor—they’re a true partner.”
-Jenny Fedullo, Director, Learning Experience
The Results
Interpro is d’Vinci Interactive’s preferred partner to provide comprehensive translation and voice-over services, ensuring seamless learning experiences for their global clients.
Interpro’s commitment to quality and expert team supported d’Vinci’s eLearning localization needs by providing comprehensive language solutions that culturally adapt and seamlessly integrate content into learning modules.
The Languages
- Chinese (Simplified)
- Italian
- Japanese
- Korean
- Spanish
The Deliverables
Glossary Development: Depending on their client's needs, a translation glossary is established to ensure consistency.
eLearning Translation: Localization of various professional Articulate Storyline and Articulate Rise courses.
Video Translation: Professional studio voice-over recording with localized audio and closed captions.
Document Translation: Translation and formatting of job aids and supplemental resource documents.
Website Translation: Translation and localization of a client website for a U.S.-based audience.
“We've been partnering with Interpro for our eLearning translations for years, and they've never let us down. Their expertise with eLearning development tools really shows, and they always provide a top-notch client experience!”
-Angeline Evans, Client Solutions Consultant
The Solution
Localized Solutions for Learning and Development

Leveraging turnkey solutions in a multitude of authoring platforms, our project management and linguistic teams help to streamline all things localization. Our strong partnership with d’Vinci reflects our shared commitment to client-focused solutions, delivering precise translations that meet the unique needs of each project.
Subject Matter Expert Linguistic Teams
fluent in the target language and industry to ensure accurate, contextually relevant translations.
Professional Studio Voice-over
with native speaking voice talents selected based on audience and brand for engaging narration in courses.
Collaboration-Driven Workflow
working with both d’Vinci Interactive and their clients to review voiceover samples and translation preferences.
Technology-Driven Solutions
working within various authoring tools to create a seamless workflow with accurate translations.
Creating Technical Solutions for eLearning Developers
As a developer of training materials, we understand the importance of examining the exact needs of each translation project with comprehensive discovery and effective solutions.

We're Here to Help
Create Better Learning Experiences

At Interpro, we specialize in comprehensive language services that elevate training and education initiatives. Our expertise spans eLearning course translation, video localization, and document translation, ensuring your message reaches and resonates with diverse audiences.
FAQs
Find answers to your most pressing questions about our translation and localization services.
No matter the format, Interpro Translation Solutions ensures your multilingual training materials remain fully functional and optimized for your learners.
We have experience supporting a wide range of file formats for eLearning translation, ensuring seamless integration with your existing courses. We work with SCORM, xAPI (Tin Can), HTML5, XML, JSON, SRT, VTT, MP4, MP3, PPTX, PDF, DOCX, and InDesign (IDML/INDD). Our team can also translate directly within Articulate Storyline, Rise 360, Adobe Captivate, Lectora, and iSpring, preserving course structure, animations, and interactive elements.
Yes, Interpro provides multilingual voice-over and subtitling services to enhance eLearning experiences for global audiences. We offer professionally recorded voice over using native speakers to ensure accurate pronunciation, tone, and cultural relevance. Our subtitling services include closed captions (SRT/VTT), on-screen text, narration synchronization, and time-coded subtitles.
Interpro specializes in localizing quizzes and interactive assessments with an adaptable process designed to maintain the original course’s functionality.
Our engineering team expertly extracts text from multiple-choice questions, drag-and-drop activities, simulations, and knowledge checks within the authoring tool or LMS. Once extracted, our linguists ensure that translations align with cultural nuances, formatting requirements, and industry-specific terminology.
After translation, our engineers reintegrate the text, preserving interactive elements, animations, and scoring mechanisms. We conduct comprehensive functionality testing to validate course logic, adaptive learning paths, and UI consistency, ensuring a seamless multilingual experience across all languages.
Yes, Interpro translates Instructor-Led Training (ILT) materials and can offer live interpreting during training sessions - also known as remote simultaneous interpretation (RSI).
We handle other training materials as well, such as PowerPoint presentations (PPTX), facilitator guides, participant workbooks, training manuals, and handouts. Whether in-person or virtual, we help organizations deliver multilingual training effectively.
Interpro simplifies eLearning course updates and revisions by leveraging Translation Memory (TM) tools, translation glossaries, and content versioning strategies to ensure long-term consistency and efficiency.
When course content changes, we identify and update only the new or modified text, reducing costs and turnaround time while maintaining linguistic accuracy. For additional quality assurance, we offer In-Country Reviews (ICRs), allowing your team to verify translations for accuracy and cultural relevance.
Explore more case studies

Association Forum
Discover how Interpro can support multilingual events through translating publications and interpreting for live events.

RISE Partnership | Carewell
Learn how Interpro can support all of an organization’s localization needs for documents, videos, websites, trainings, and more.

SEIU 775 Benefits Group
Learn how Interpro can be a full-service language department for regular collaboration and project management support.

d’Vinci Interactive
Learn how Interpro can support eLearning course developers in various authoring tools to translate their clients’ courses.

Corporation for Supportive Housing
Discover how Interpro supports education and learner retention through translation and localization of training materials.

Armstrong International
Discover how Interpro empowers global manufacturing companies through translation and localization.
Put the best language translation company to work for you

Ready to see how our solutions can drive exceptional ROI for your language translation needs?
Schedule a free consultation today to discuss your specific goals and explore how we can help you achieve them.
