Achieving success on a global scale requires a website that speaks to your target audiences in their own languages.
English may be considered the language of international business by some, but for many internet users, it’s not their first language. Extensive Industry research has demonstrated that clients are more likely to purchase products or services from a website that has been localized in their own native vernacular.
Interpro combines best global practices with conventional web publishing technology and Content Management System (CMS) integration to deliver linguistic and functional accuracy with every translation. Our teams are often provided with access to a client’s CMS, allowing us to efficiently deliver the most accurate turnkey solution.
Interpro has the resources, tools, technical capabilities, and experienced staff necessary to handle widely varying degrees of complexity.
Our comprehensive range of services includes translation of all static and database-driven web content, e-commerce websites, surveys, web proxies, web-based applications, navigation items, banners, graphics, video components, and more. All provided in accordance with ISO 9001:2015 and 17100:2015 standards.
Update Your Website Seamlessly
When it’s time to make changes or additions to the initial translation of your website, there’s no need to start from scratch. Interpro offers conventional and technology-based options for making updates. We can help you choose the one that will work best for you.
Conventional Updates
Interpro will make your content changes for you. You send us a file containing modified content, we’ll analyze it against the Translation Memory we’ve developed during your initial website localization. Changes and additions to existing content are identified and translated. We update the file and return it to you in the same format we received it in.
Technology-Based Updates
This option eliminates the need to send and receive files. Whenever you make a change, addition, or deletion to content on your website, Interpro receives a notification, triggering the update process.
Website Translation and Localization Process
While each step is designed to ensure efficiency, accuracy and simplicity, from start to finish, we have the flexibility to customize our process to accommodate your unique requirements.
Traditional Translation
- Access to website files provided to Interpro
- Source language website files sent to Interpro
- Engineer/prepare files for localization
- Scope analysis (price and turnaround)
- Translation/Revision/Proofreading
- Target language files completed for publishing
- Online QA
- Implement modifications in files
- Deliver final target language files
Software as a Service (SaaS) Translation
- Source language content posted
- Scope analyzed automatically (price and turnaround)
- Translation/Revision/Proofreading
- Changes dynamically published
- Online QA
Supported Platforms
Interpro’s experts are proficient in the latest authoring applications, data tools, programming languages and more, such as: ASP, HTML, JavaScript, PHP, JSON, WordPress, and XML.
What Our Clients Have to Say
Our Website Translation Blogs
Best Practices for Translating International eCommerce Websites
Why Go Multilingual? The Top Benefits of a Multilingual Website
The Ultimate Guide to Website Localization: Design and Content Considerations
Website Localization: The Key to International Success and Growth